Moscas paso a paso Inicio Viistiendo Anzuelos Contacto info pesca con mosca vistiendoanzuelos
Inicio
Novedades
Catalogo de Secas
May Fly Emergentes
May Fly Adultas
Caddis Emergentes
Caddis adultas
Stone Flies
Odonatos
Midges Emergentes
Midges Adultos
Terrestrials
Atractors
Catalogo de Ninfas
Pupas
Larvas
Catalogo de Streamers
Catalogo de Wets
Moscas de Dorado
Moscas de Tararira
Relevamientos
Relatos y cuentos
Bellas Tarariras
Bead Head Ornitorrinco
El caracol y el águila
El pescador solitario
El sol caía lento
La mosca infalible
Lástima estar solo.
Biblioteca
Entomologia
Glosario del atador
Preguntas Frecuentes
Contacto
Mapa del sitio
Nuestros amigos
Atado de moscas
 
 
  Glosario del atador  
 2013, Buenos Aires Argentina   Pesca con mosca vistiendoanzuelos.com  

El presente glosario, tiene como objetivo poder ayudar a quienes no dominen el idioma inglés, y se encuentren con libros escritos en ese idioma o en castellano con términos que hacen a la pesca con mosca o al atado de moscas desconociendo los significados.
La cultura del Fly Cast en los países latinoamericanos tienen su formación en cultores ingleses y norteamericanos, por lo tanto existen palabras, frases y modismos que solo tienen traducción ubicándolos en el contexto que nos ocupa.

ABDOMEN: Parte posterior del cuerpo de las ninfas.
ALUMINE: Nombre de una ciudad, lago y río de la provincia argentina de Neuquén. Voz mapuche (nativos del sur de Argentina y Chile) que significa: "Donde uno ve profundamente.
AMHERST PHEASANT TIPPETS: Fibras de las plumas de faisán Lady Amherst.
AMBER: Amarillo con tonalidades naranja. El color del ámbar.
ANADROMO: Capacidad de algunos peces de mar para remontar aguas dulces.
ANGORA GOAT: Dubbing de pelos de cabra.
ANGORA WOOL: Lana de conejo
ANT: Hormiga
ANTRON: Fibra sintética trilobal de Dupont. Es marca registrada.
ATRACTOR FLY: Mosca que sin parecerse a ningún insecto atrae a los peces.
BACK CAST: Impulso de la línea hacia atrás.
BACKING: Sedal de reserva en el reel.
BADGER: (Tejón) Pluma de gallo color crema con el centro negro.
BARB: Rebaba del anzuelo.
BARBLESS: Anzuelo sin rebaba. Mosca sin pestaña (rebaba o muerte) en la curvatura anterior de la punta.
BARDA: Escalón de piedra. Pequeñas elevaciones de piedra y barro en el sur.
BEAD HEAD: Cuenta de metal (bronce, cobre o acero) utilizada como cabeza y lastre en algunas moscas.
BEARD: Mechón de fibras de pluma. Aquel de garganta.
BEAVER: Castor. Mamífero exótico en Argentina. Su pelo impermeable es muy utilizado en la confección de moscas.
BEND: Curva del anzuelo. Lo mas común para nominar la curva del anzuelo es: Desde afuera Shape y desde adentro Gape.
BELLY BOAT: Flotador individual que impulsa el propio pescador.
BENTOS: (Bentónico) Organismos (vegetales o animales) que viven en los lechos del mar, lagos o ríos.
BIVISIBLE: Moscas confeccionadas con plumas de dos gallos de distinto color.
BIG BROWN: Trucha marrón grande.
BIG TROUT: Trucha Grande.
BIOT/S: Fibras puntiagudas que se encuentran en el borde anterior de las plumas remeras primarias de las aves. Se usa, sobre todas, las de ganso o pavos, por su tamaño y rigidez.
BLACK: Negro
BLEND: Mezclar, combinar. Mezcla de distintos materiales para confeccionar el dubbing a fin de lograr un efecto multicolor, manchado o con dejos brillosos.
BLUE: Azul
BLUE DUN: Gris Azulado.
BOBBIN: Porta bobinas, porta carreteles.
BOBBIN CLEANER: Varilla de metal o plástico que se usa para limpiar el tubo del portabobina.
BOCA: Entrada o salida de un río a un lago.
BODKIN: Instrumento que se compone de un elemento punzante (Punzón, aguja, alfiler, etc.) y un mango de madera que se usa en muchos quehaceres del atado de moscas.
BODY: Cuerpo
BOIL: Forma de rise violento en el agua que forma la trucha al comer.
BOULDER: Roca de tamaño grande.
BREAST FEATHERS: Plumas del Pecho
BROWN: Marrón.
BROWN TROUT:Trucha marrón (Salmón Truta).
BUCKTAIL: Cola de ciervo. También moscas atadas con pelos.
BUG: Insecto, Bicho.
BULG: Forma de rise suave que forma la trucha al comer en el agua. Se eleva hasta la superficie pero no rompe la misma.
BURNER: Herramienta para hacer alas quemadas (wing burner)
BUTT: a) Base de las plumas, b) Estructura de alguna mosca formada por una hebra de pavo real o avestruz enrollad, c) Parte donde se engrosa el leader o la línea y d) Tope en la confección de moscas de salmón. En la caña, la parte mas gruesa.

CADDIS: Insectos tricópteros Especie de polilla muy abundante en aguas argentinas.
CALEUFU: Voz mapuche "El otro Río". Río de Neuquén.
CLAF BODY: Cuerpo de ternero.
CALF TAIL: Cola de ternero
CAPE: Capa de l cuello de gallo y otras aves
CATCH AND RELEASE: Captura y devolución.
CATSKIL: Zona montañosa al norte de la ciudad de Nueva York famosa por la creación de moscas secas: Quill Gordon, Light Cahill, Hendrickson, Red Quill, Variant, Spiders, etc. .
CDC (Cul de Canard): Plumas de la rabadilla de los patos y otras aves acuáticas que se caracterizan por su flotabilidad y vaporosidad.
CHARCOAL: Carbón. De color carbón.
CHARTREUSE: Verde amarillento fluorescente. Denominación que viene del licor de Cartujos de color verde pálido.
CHEEKS: Mejillas. Plumas atadas a los costados de la mosca justo detrás del ojo del anzuelo.
CHENILLE: cordón de felpa de varios colores con alma de hilo pliámidico.
CLARET: Borravino
COCK NECK: Cuello de gallo
COLLAR: Collar
COMPARA DUN: Forma de atar una mosca para imitar una efímera dun.
COMPARA SPINNER: Forma de atar una mosca para imitar un spinner.
CONE HEADS: Cabezas cónicas de bronce para atado de streamers. (Bead Head).
COPPER: Cobre
COPÈR WIRE: Alambre de cobre
COUNTER RIBBING: Contra ribbing, contralistado, contraribete. Rib dispuesto en sentido contrario para construir el cuerpo de una mosca.
CRAYFISH: Camarón de agua dulce
CREAM: Crema (Blanco sucio amarillento)
CREE: Hackle barrado (con barras) marrón claro y oscuro.
CREST: (Golden Pheasant Crest). Plumas de color amarillo de la parte superior y posterior de la cabeza del faisán dorado.
CRICKET: Grillo
CRIMSON: Rojo Sangre

DAMSEL: Caballitos del diablo
DANVILLE: Hilo fino para atar moscas.
DARK: Oscuro
DEADLY DAZZLE: Deadly (letal) Dazzle (deslumbrar). Fibras artificiales de origen Sudafricano ideales para armar moscas de dorado.
DEBRIS: Detritos
DEER: Ciervo
DEER BODY HAIR: Pelos del cuerpo del ciervo.
DOLL EYES: Ojos plásticos movibles muy comunes en moscas para bass, tarariras o dorados.
DOUBLE TAPER: Linea que posee la particularidad de usarse por ambos extremos.
DOWNWING: Ala horizontal sobre el cuerpo del insecto o la mosca.
DRAG: Estela que deja la mosca cuando hace resistencia a la corriente del río.
DRAGON: Alguaciles
DRESSING: Término que se utiliza en Inglaterra en lugar de Fly Tying (atado de moscas).
DRIFT: Flotar a la deriva. Dejar llevar por la corriente.
DRY FLY: Mosca seca
DUBBING: a) Técnica de atado: Fijar subpelo en el hilo encerado para formar el abdomen o tórax de una mosca. b) Materiales (sub pelo de animales o materiales sintéticos similares) utilizados para dicha técnica.
DUBBING TEASER: Herramienta utilizada para separar pelos de un cuerpo construido con la técnica de dubbing.
DUBBING TWISTER; Herramienta utilizada para la técnica de dubbing realizado con un lazo (loop). Colocado pelos entre dos hilos facilita la formación del cordón al girar mecánicamente.
DUCK: Pato
DUN: Subimago: Estado inicial del insecto (May Fly Adulta) al salir de su exoesqueleto. Color gris.

ECLOSION: Momento en que los insectos emergen del agua para convertirse en adultos.
ELK: Cérvido de los EEUU.
EMERGER: Actividad de ninfas y adultos. Ninfa emergente que asciende a la superficie. Adulto emergente que se desprende la cutícula de ninfa.
EYE: Ojo

FEATHER: Pluma
FEEDING: Método para sacar línea extra de la caña.
FIBER: Fibra de la pluma
FITCH: Marta
FLANK FEATHERS: Plumas del flanco
FLASHABOU: Material sintético parecido al tinsel de mylar pero mas fino.
FLOAT TUBE: Flotador individual
FLOSS: Hilo de seda.
FLY CASTING: Técnica del lanzado en la pesca con mosca.
FLY FISHING: Pesca con mosca
FLY TYING: Técnica del atado de moscas
FLUFF: Parte sin rigidez y espumosa de la base de las plumas
FOAM: Espuma de poliuretano y sintéticos similares.
FLOWARD CAST: Impulso de la línea hacia adelante en su lanzamiento.
FOWLING: Acción de la cola de la mosca cuando se introduce en la abertura del

anzuelo evitando la buena acción de la misma.
FOX: Zorro
FUR: Piel de animal
FUR STRIP: Tiras de piel
FURNACE: Plumas de gallo o gallina ginger oscuro con centro negro.
FUZZY: Velludo

GAPE: Abertura del anzuelo.
GILLS: Agallas o branquias de los insectos o de las moscas que las imitan.
GINGER: Color de pluma de gallo entre amarillo miel y marrón. Crema con reflejos anaranjados (Jengibre).
GNAT: Jején grande.
GOLD/GOLDEN: Dorado
GOOSE BIOTS: Fibras duras de la pluma de ataque del ala del ganso. Utilizado para atar alas, patas, cuerpos, antenas, etc..
GOOSE QUILLS: Alas de ganso.
GRASS HOPPER: Saltamontes o langosta.
GREEN: Verde
GREY: Gris
GRIZZLY: Color de las plumas del gallo bataraz o la gallina bataraza.
GUARD HAIRS; Pelos de guarda (largos) de una piel.
GUINEA HEN: Plumas de gallina de Guinea.

HACKLE: a) Pluma de cuello o lomo de gallo, también de gallinas u otras aves. b) técnica de envolver en palmer de una pluma en el cuerpo o en el cuello de una mosca.
HACKLE FLIES: Moscas hechas con plumas de gallo o gallina
HACKLE GAUGE: Medidor del largo de las fibras del hackle.
HACKLE GUARD: Dispositivo para desplazar el hackle para poder confeccionar el nudo final.
HACKLE GUARD: Dispositivo para desplazar el hackle para poder confeccionar el nudo final.
HACKLE PLIER: Pinza metálica para enrollar el hackle.
HAIR:Pelo
HAIR EVENER: Emparejador de pelos
HAIR WING: Ala de pelos
HAIR STACKER: Tubo emparejador de pelos.
HARE: Liebre
HARE´S MASK: Mascara de liebre
HATCH: Eclosión
HEAD: Cabeza
HEAD SPACE: Espacio para la cabeza
HELLGRAMITES: Insecto similar a la Stone Fly en su estado adulto (megalóptero). Habita la Patagonia.
HEN: Gallina
HERL: Fibras de las plumas de la cola del pavo real (peacoki herl) y del ala del avestruz (ostrich herl).
HOLLOW BODY: Cuerpo de pelos huecos formado con estilo muddler.
HONEY:Color miel.
HOOK: Anzuelo
HOT ORANGE: Naranja fluorescente

INCHWORM: Gusanito del sauce
INSECT GREEN: Verde Hoja

JOINT: Unir o acoplar
JUNGLE COCK: Gallo de la jungla.

LACQUER: Laca
LAVENDER: lavanda. Lila muy claro
LEAD WIRE: Alambre de plomo
LEECH: Sanguijuela y sus imitaciones
LEGS: Patas
LIGHT: Claro. Liviano.
LIGHT CAHILL: Mosca seca color crema
LIGHT HENDRICKSON: Mosca seca de color rosa grisáceo.
LOOP: Lazo. Onda. Curva. 1) Dicese de la curva de la línea al ser impulsada por la caña de mosca. 2) Lazo con que se une el monofilamento del leader al tippet fina intercambiable. 3) Lazo que se realiza con hilo de atado para atravesar pelos y formar collares.
LOOP WING: Ala de secas en forma de lazo.

MALLARD: Pato salvaje
MAYFLIES: Mosca de mayo (Ephemeróptero).
MARABOU: Pluma blanda, vaporosa, de una cigüeña africana.
MAHOGANY: Color caoba
MEANDRO: Curva del río.
MECHÓN: Porción de pelos, hebras o hilos separados de un conjunto de la misma clase
MENDING: Movimiento de rotación de la muñeca que incide en la caña para corregir la línea y retardar el drag.
MENISCO: Capa externa superficial del agua.
MICROBARB: Plumas de gallo genético con fibras muy finas. Ideal para moscas secas.
MIDGE: Pequeños insectos del orden de los dípteros (mosquitos, jejenes, etc.).
MINK: Visón
MINNOW: Pez forrajero (Pececillo)
MOHAIR: Lana de cabra
MOLE: Topo
MOOSE: Alce americano.
MONOCORDE: Hilo de una sola hebra.
MUDDLER: Técnica de atado de las cabezas de las moscas con pelo de ciervo compactado y recortado.
MUSKRAT: Rata almizclera
MYLAR: Material de cintas metálicas trenzadas (dorado o plateado) que encierran un cordón de algodón que se descarta dejando un tubo con el que se cubre la pata del anzuelo en algunas moscas
MYLAR PIPING: Material tubular trenzado para formar cuerpo de moscas.

NECK: Cuello
NECK HACKLE: Pluma del cuello
NIMPH: Ninfa

OCELO: Mota o mancha rodeada de una halo claro
ODONTESTHES HATCHERI:Pejerrey patagónico.
OLIVE: Verde Oliva
OPOSSUM: Comadreja
OSTRICH: Avestruz
ORANGE: Naranja
OUTER WING: Ala exterior

PALMER: Oruga. Técnica de hackle en que las espiras de la pluma se enrollan hacia adelante o hacia atrás dejando espacio en cada vuelta.
PARACHUTE: Paracaídas en francés. Forma de presentar el hackle en forma horizontal en las moscas secas.
PARTIDGE: Pumas de perdiz.
PATTERN: Modelo, estilo, pautas, patrón.
PEACOCK: Pavo Real
PEACOCK EYE: Pluma de la cola del pavo real que tiene un círculo, similar a un ojo, que le da el nombre.
PEACOCK HERL: Fibras de la pluma de la cola del Pavo Real.
PEACOCK SWORD: Plumas laterales (espadas) del Pavo Real.
PHEASANT: Faisán.
PHEASANT TAIL: Cola de faisán y el nombre de una ninfa totalmente atada con esa pluma.
PLAIN HACKLE: Mosca en la cual el hackle está concentrado en la parte delantera del anzuelo.
PINK: Rosa.
POCKET: Pozo pequeño
POINT: Punta del anzuelo
POOL: Sector profundo de un río con corriente uniforme.
PRESENTACIÓN: Forma en la que al finalizar el lanzamiento se presente la mosca al pez.
PRIMARY FEATHERS: Plumas correspondientes a la parte anterior del ala. Se caracterizan por la falta de simetría ya que tiene el borde anterior mas delgado.
PUDU: (Pudú-pudú). Ciervo característico de la Patagonia.
PUPA: Parte de la metamorfosis de un insecto de ciclo completo. Estado del insecto entre la ninfa y el adulto.
PURPLE: Púrpura
PUYEN: (Galaxias Platei) Pez natural de la Patagonia de cuerpo oscuro y alargado.

QUEMADOR DE PLUMAS: Moldes de bronce que se utilizan para dar forma de alas a las plumas quemándolas.
QUILL: Raquis. Parte central o nervadura de las plumas.

RABBIT: Conejo
RAFTS: Balsa neumática que se utiliza para flotar ríos.
RACOON: Mapache
RAIMBOW TROUT: Trucha Arco Iris.
RAQUIS: Nervadura central de la pluma
REACH CAST: Colocar el máximo de línea rió arriba para controlar el dragh.
REBABA: Pestaña invertida a la punta en la lanceta del anzuelo.
RED: Rojo
RIBBING: Listado. Anillado.
RIFLE: Sector rápido de un río.
RINGNECK PHEASANT: Faisán de collar
RISE: Señal que deja el pez, cazando o comiendo, en la superficie.
ROLLCAST: Lanzamiento hacia adelante sin el uso del back cast.
ROLL PICKUP: Técnica que se utiliza con un shooting taper.
ROOSTER: Gallo
ROYAL: Real: Denominación genérica de moscas que tiene el cuerpo formado con fibras de la del Pavo Real y seda roja.
RUSTY: Marrón rojizo

SADDLE: Plumas del cuerpo de gallos o gallinas
SADDLE HACKLE: Plumas de lomo de gallo
SALMO SALAR SEBAGO: Salmón encerrado oriundo del Lago Sebago. Maine. EEUU.
SALMO TRUTA: Trucha marrón.
SALVELINO FONTINALIS: Trucha de arroyo.
SCUD: Pequeños crustáceos. También se las llama a las moscas que lo imitan.
SECONDARY FEATHERS: Fibras simétricas de alas remeras que se emplean
para confeccionar alas de algunas moscas secas o para realizar cajas de alas de ninfas.
SHANK: Pata del anzuelo.
SHOULDER: Plumas del hombro de las aves (Parte superior del ala).

SHOOTING: Lanzado. Lanzando. Torpedos cortos de 9 a 11 m para el mejor lanzamiento.
SHOOTING BASQUET: Recipiente para albergar la línea cuando hay mucha corriente ene el río.
SHOOTING LINE: Línea flotante que se coloca a continuación del shooting taper.
SHRIMP: Camaroncito. Genérico de sus imitaciones.
SINKING: Línea de hundimiento
SILVER: plateado.
SIPS: Forma de rise suave que forma la trucha al comer. Como a modo de sorbos.
SKUNK: Zorrino
SNAIL: Caracol
SPARSE: Poco denso o poco vestido.
SPENT: Agotado. May Fly que cae la agua con sus alas separadas luego de depositar sus huevos. Alas abiertas en forma de cruz que se utilizan en e cuerpo de moscas secas para imitar al insecto agotado o muerto (spent spinners).
SPINNER: Estado de un insecto. Imago. Estadio adulto de las May Fly. Cuchara voladora de spinning.
SPLASH: Forma de rise violento que forma la trucha al comer explotando la superficie.
SPLICE: Unión de la línea con el leader.
SPLIT: Cola de algunas ninfas y moscas secas formada por dos o tres fibras separadas,
SPLIT BAMBOO: Caña armada con bamboo cortado simétricamente y cementado.
SQUIRREL: Ardilla
STEELHEAD: Trucha Arco Iris que se desarrolla en el mar y regresa a su río nativo para desovar.
STEM: Parte central o nervadura de la pluma
STONEFLIES: Plecóptero. Mosca de las piedras.
STREAMER: Imitación de pequeños peces atados con plumas. En argentina a las ahogadas que se atan con pelos también se las llama streamer.
SZWANUNDAZE: Material sintético plano similar al monofilamento pero mas blando.

TAG: Parte final de las moscas. Se lo construye en parte final del anzuelo.
TAIL: Cola
TAN: Marrón amarillento.
TERRESTRIALS: Insectos terrestres y sus imitaciones.
THORAX: Tórax. Parte anterior del cuerpo de las ninfas cubierto, generalmente, por la caja de alas.
THREAD: Hilo
THROAT: Garganta. Hackle, fibras o lana atada debajo del ojo del anzuelo.
THREADERBOBBIN: Enhebrador para el portabobinas.
TINSEL: Materiales sintéticos, metálicos o plásticos que vienen en cintas chatas u ovales. Se usa para los anillados, ribetes o cuerpos.
TIPPETS: 1)Plumas del cuello de faisanes dorados. 2)Ultima sección (la mas fina) del leader.
TIPPS: Punta. Extremo de la pluma de gallina o gallo utilizado para la confección de alas en moscas secas.
TOPPING: Parte superior del ala, de color mas oscuro, en las imitaciones de peces forrajeros.
TRICOS: Tricorytodes. Pelos de las alas en las tricópteras.
TURKEY: Pavo doméstico
TURKEY QUILL: Ala de pavo doméstico.

UNDERBODY: Bajo cuerpo
UNDERFUR: Subpelo o pelusa de una piel que se utiliza para confeccionar el dubbing.
UNDERWING: Bajo ala. Mechón de pelo que se dispone bajo el ala de algunos streamers.
USD: Siglas que indican a las moscas atadas con el anzuelo invertido.

VADEAR: Caminar por el río o los bordes de lagos o lagunas metidos en el agua.
VARIANT: 1) En general cualquier pluma de hackle que mezcla colores de un modo que no encaja con el resto de las clasificaciones existentes. 2) También se dice de hackle similar la grizzly pero con las rayas en dos colores parecidas entre si.3) Genérico de algunas secas donde las fibras del collar son el doble de largo que un collar clásico.
VEILING: Velo
VERIL: Desnivel pronunciado notable en el lecho del río.
VIOLET: Violeta
VISE: Morsa para el atado de moscas

WADERS: Pantalones impermeables que se utilizan para vadear.
WAX: Cera
WEB: Fibras ubicadas generalmente en la base de las plumas que se caracterizan por la presencia de microfibrillas con ganchillos que las mantienen unidas entre si.
WEBBY: Con mucho web.
WEIGHT: Pesado. Dicese del lastre agregado a la mosca o al leader.
WET FLY: Mosca ahogada
WHIP FINISHER: Anudador
WHIP FINISHING KNOT: Nudo con el que se termina la mosca.
WHITE: Blanco
WING: Ala.
WING CASES: Caja de alas. Cubierta de alas de una ninfa.
WINGE FLIES: Moscas secas confeccionadas con alas de pato.
WIRE: Alambre
WOODCHUCK: Marmota.
WOOL: Lana.
WRAP: Vuelta de un material alrededor del anzuelo para formar el cuerpo o para hacer un listado.
YARN: Forma de presentación de algunos materiales que consiste en un cordón generalmente trenzado de lana, polipropileno o Antron.
YELLOW: Amarillo.


   
links
Inicio Catalogo de Secas Relevamientos e informes
Novedades May Fly Emergentes Rio Secure 2011
Preguntas Frecuentes May Fly Adultas Relatos y cuentos
Contacto Caddis Emergentes Bellas Tarariras
Nuestros amigos Caddis Adultas Bead Head Ornitorrinco
Mapa del sitio Stone Flies El caracol y el águila
Glosario del Atador Odonatos El pescador solitario
Anzuelos Midges Emergentes El sol caía lento
Tecnicas de atado Midges Adultos La mosca infalible
  Terrestrials Lástima estar solo
  Atractors Biblioteca
  Catalogo de Ninfas Entomologia
  Pupas  
  Larvas  
  Catalogo de Streamers  
  Catalogo de Wets  
  Moscas de Dorado  
  Moscas de Tarariras  

© todos los derechos reservados - www.vistiendoanzuelos.com pesca con mosca - Capital Federal  Buenos Aires Argentina 2011